每週一話──英文

本週說 "Duck"

  英語duck”之複數是“ducks”。作為名詞,意為母鴨 (雄鴨為“drake”),也可表示鴨肉親愛的人寶貝

   大家有否聽過 打水飄 這個名詞呢?它其實是一種投擲石片、貝殼等使之擦過水面連續跳躍的遊戲。英文是play ducks and drakes

   若有一天在街上聽見一聲Duck!,請別誤會,因為這是一個極普遍的表達方法,意思是 (有危險)蹲下

  記得幼時到游泳池或沙灘去,與其他小朋友在水中玩 人捉人遊戲,輸了的便要受到懲罰──整個人要給浸入水中 (to be ducked by each other),怪有趣的。

  身為老師的,每天都有數之不盡的工作,要面對的學生問題也不少,但是,我們決不會 duck our responsibility”

  此外,還有 ugly duckling” (醜小鴨)、“duckbill” (鴨嘴獸)、“lame duck”(無用的人)……

Want more information, just reach me at alexanderlau@china.com.

此文章由劉文堯老師著作